Sudraba tintnīca 2012    
Nosaukums: Dzeja
Autors: Tomass Transtrēmers
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872087
Piezīmes: No zviedru valodas atdzejojuši Juris Kronbergs, Guntars Godiņš
Nosaukums: Ik diena
Autors: Juris Kronbergs
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872148
Apraksts: J. Kronberga dzejas triloģijai "Nebūtības izplatījumā", kurā jau iznākušas grāmatas "Vilks Vienacis" (1996/2008) un "Notikumu apvārsnis" (2002), pievienojas noslēdzošā daļa, abu iepriekšējo sava veida antitēze. Jaunajā dzejoļu krājumā dzejnieks mums parādās jaunā, negaidītā gaismā.
Nosaukums: Āda
Autors: Inga Gaile
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872216
Apraksts: “Āda” ir Ingas Gailes poētiskā valodā sarakstīta luga par Ādamu un Ievu mūsdienu Rīgā. Varoņu mīlestības meklējumi risinās pilsētas, naudas un slavas kārdinājumu džungļos. 2011. gada 6. novembrī Ģertrūdes ielas teātrī notika šīs lugas pirmizrāde. Iestudējuma režisors ir Andrejs Jarovojs, Ievas un Ādama lomās Anta Aizupe un Ivars Krasts.
Nosaukums: Sarkanie bērni
Autors: Inga Žolude
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984887067
Apraksts: Raimonda Gerkena un Rakstnieku savienības 2011. gada rīkotajā konkursā godalgotais romāns ir rakstnieces I. žoludes trešā grāmata. Sarkano bērnu "gēns" no 16. gadsimta Francijas cauri laikiem ir pārdzimis līdz 21. gadsimta Latvijai. Romāna varones Liesma, Nadja un Mārīte ir iezīmētas ar mītisku misiju - izdzīvot par spīti nolemtībai. Romānā grodi savijas gan šie trīs likteņi, gan dažādās vides un laiki, gan reālais un nereālais.
Nosaukums: Sakvojāžs
Autors: Eduards Aivars
Izdevējs: Neputns
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984807829
Apraksts: Dzejnieka E. Aivara sakvojāžā šoreiz nav pirmās nepieciešamības priekšmeti, bet dzejā izteikta ceļinieka pieredze, jauna un spilgta. Īpaša novitāte ir krājuma otrā daļa "Dzejoļi ar gariem virsrakstiem", kur ik dzejolis ir kā īsa un pat negaidīta atbalss virsrakstam, kas papilnam iezīmē teritoriju, kurā šī atbalss varētu rasties.
Nosaukums: Silva Rerum, I un II daļa
Autors: Kristina Sabaļauskaite
Izdevējs: Zvaigzne ABC
Datējums: 2012
Piezīmes: No lietuviešu valodas tulkojusi un rediģējusi Dace Meiere
Nosaukums: Prāgas kapsēta
Autors: Umberto Eko
Izdevējs: Jāņa Rozes apgāds
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984233741
Piezīmes: No itāļu valodas tulkojusi Dace Meiere
Apraksts: Umberto Eko jaunākais romāns "Prāgas kapsēta" ir viena no grāmatām, ko šobrīd pērk, lasa un apspriež visā pasaulē. Kā allaž, sižeta pamatā ir vēsturiski notikumi, ko autors skatījis caur sazvērestību teoriju un slepenu organizāciju darbības prizmu. Vienīgais patiešām izdomātais tēls ir galvenais varonis - šo trūkumu Eko kompensējis, piešķirot šim blēdim un mahinatoram tādu iezīmi kā personības dubultošanas. Kā allaž, romāna netrūkst vēsturisku detaļu pārpilnības, dazādu prāta mežģu, paradoksu, ironijas. Grāmatas ilustrācijām Eko izvēlējies deviņpadsmitā gadsimta gravīras no savas apjomīgās kolekcijas. Vērā ņemams ir fakts, ka latviešu tulkojums nāk klajā pavisam neilgi pēc grāmatas iznākšanas angļu, vācu un citās valodās. Tāpat kā iepriekšējos, arī šo Umberto Eko darbu latviešu valodā tulkojusi Dace Meiere.
Nosaukums: Eņģeļa spēle
Autors: Karloss Ruiss Safons
Izdevējs: Zvaigzne ABC
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789934026928
Piezīmes: No spāņu valodas tulkojusi un rediģējusi Dace Meiere
Nosaukums: Emava
Autors: Alesandro Bariko
Izdevējs: Atēna
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984344157
Piezīmes: No itāliešu valodas tulkojusi Dace Meiere
Apraksts: Mazas sirdis — mēs tās barojam ar lielām ilūzijām, un beigās ejam kā Emavas mācekļi, akli, līdzās saviem draugiem un mīļotajiem, kurus neatpazīstam — uzticēdamies Dievam, kurš vairs nezina pats sevi. Tāpēc mēs zinām lietu aizsākumu un pēcāk saņemam nobeigumu, bet vienmēr trūkst paša vidus. Mēs esam rītausma, bet noslēgums mūždien ir atklājums, kas izdarīts par vēlu.
Nosaukums: Fātimas roka
Autors: Ildefonso Falkoness
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984847979
Piezīmes: No spāņu valodas tulkojusi Dace Meiere
Apraksts: Romāns “Fātimas roka” ir episks vēstījums par labu un ļaunu, mīlestību un naidu, par sabrukušiem sapņiem un neizdeldējamām cerībām un pārliecina ar vēsturiski precīzām detaļām un neaizmirstamiem raksturiem. Spāņu rakstnieka Ildefonso Falkonesa lielākais talants ir prasme apvienot aizraujošu stāstījumu, bagātīgu sižetu un daudzveidīgu, vēsturē pamatotu notikumu klāstu ar formas vienkāršību, kas, nenogurdinot lasītāju, ļauj aizrautīgi gremdēties nopietnā vēstījumā. Tā ir izklaidējošās literatūras visaugstākā māksla.
Nosaukums: Ceļojums uz mēnesi
Autors: Andra Manfelde
Izdevējs: Literatūras kombains
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789934826405
Apraksts: A. Manfeldes grāmata ir ceļojums laikā. Neparasti skaists ceļojums, kurā ar katru stundu, dienu un nedēļu, ar katru teikumu, rindkopu un lapaspusi, kļūst aizvien neikdienišķāk, gluži kā uz mēness.
Nosaukums: Korāns
Izdevējs: Neputns
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 97899848075
Piezīmes: No arābu valodas tulkojis, priekšvārdu un piezīmes uzrakstījis Uldis Bērziņš
Nosaukums: Ledusskapja šūpuļdziesma
Autors: Amanda Aizpuriete
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872001
Apraksts: A. Aizpurietes grāmatā ievietota jaunākā dzeja un proza. Grāmata iznākusi dzejnieces jubilejas laikā. Līdz šim A. Aizpuriete publicējusi septiņus dzejas krājumus.
Nosaukums: Šonakt biju zaļš putns
Autors: Amanda Aizpuriete
Izdevējs: Pētergailis
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984333489
Apraksts: Dzejnieces A. Aizpurietes grāmatu veido autores ieraksti "Draugiem.lv" dienasgrāmatā hronoloģiskā kārtībā. Tajā pasaulslavenā fotogrāfa Jāņa Kreicberga nepublicētie sieviešu portreti apvienoti ar A. Aizpurietes dzeju.
Nosaukums: Dzelzs apvārdošana
Autors: Gundega Repše
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984847757
Apraksts: G.Repšes romāns "Dzelzs apvārdošana" ir dienasgrāmatu romānu cikla "Smagais metāls" trešā grāmata - gan pirmās grāmatas "Alvas kliedziens" (2002), gan otrās grāmatas "Vara rati" (2006) turpinājums, gan pilnīgi neatkarīgs vēstījums, jo tāpat kā metāliem, arī dzīves posmiem piemīt katram sava īpaša un neatkārtojama iedaba.
Nosaukums: Rakstnieki ir. Gadsimta sākuma skatiens
Autors: Gundega Repše
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984887098
Apraksts: Rakstnieces G. Repšes sarunu krājums ar sabiedrībā pazīstamiem literātiem ir kā spogulis. Tas ir nepārvērtējami svarīgi sabiedrībai bezizejas un depresijas periodā, lai tā iepazītu sevi no jauna, nevis vēlvienreiz attaptos masku un rēgu karnevālā. G. Repše uzdod jautājumu sev un rakstniekiem par šo laiku, par pagājušajiem laikiem, par sadarbību ar varu, par esamības uztveri, par ticību un misiju, par atbildību un brīvību.
Nosaukums: Mēs. XX gadsimts
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984847863
Apraksts: Stāstu krājums ir divpadsmit latviešu rakstnieču kopīgs garadarbs. Soli pa solim, lapu pa lapai tajā izgaismojas Latvijas divdesmitā gadsimta vēsture, no piektā gada līdz deviņdesmitajiem.
Nosaukums: Rakstnieku pavārgrāmata
Autors: Gundega Repše
Izdevējs: Zvaigzne ABC
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789934027475
Apraksts: Rakstniece G. Repše savākusi receptes no saviem spalvas brāļiem un māsām, intervējusi tos un izveidojusi savdabīgu grāmatu ar sarunām par un ap ēdienu. Rakstnieki katrs savā savdabīgajā stilā, katrs ar savām valodas spēlēm un jocīgumiņiem stāsta par ēdienu. Rakstnieku pavārgrāmata ir ne tikai aizraujoši lasāma, bet arī izmantojama virtuvē gluži praktiskiem nolūkiem.
Nosaukums: Rīgas iestaigāšana
Autors: Jānis Rokpelnis
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984872407
Apraksts: J. Rokpelņa grāmata ir savulaik un joprojām ļoti populārās grāmatas "Rīgas iedzimtie" (1997) turpinājums. Grāmatā līdzās pazīstamajām esejām publicētas ap divdesmit jaunu eseju – par Ingu Žoludi, Ingunu Jansoni, Andri Dzenīti, Juri Zvirgzdiņu, Māru Ķimeli, Valtu Ernštreitu un citiem rīdziniekiem, kā arī garstāsts "Modus" – "Nostāsts par Rīgas Modeļu namu un modeli, kostīmu mākslinieci Baibu Puzinu". Literāti, mākslinieki un komponisti kopā ar autoru dodas īsās pastaigās pa Rīgu, aplūkojot un appoetizējot viņu bērnības vietas. Vispēdīgais sīkums, lai tas būtu vecs grausts vai kāds pavisam neuzkrītošs nostūris, kļūst par laika zīmi, kas spēj izraisīt nostalģiju pēc aizgājušiem un tāpēc ļoti romantiskiem laikiem.
Nosaukums: Frāze un līdzsvars
Autors: Sergejs Moreino
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984872322
Apraksts: Sergeja Moreino grāmata "Frāze un līdzsvars", ietver vairāk nekā desmit gadu laikā tapušas esejas – par latviešu dzejniekiem Juri Kunnosu, Jāni Rokpelni, Ojāru Vācieti, Uldi Bērziņu un krievu fantastikas žanra lielmeistariem brāļiem Strugackiem u.c. Ingmāras Balodes vāka zīmējums.
Nosaukums: Maiņu mija
Autors: Imants Auziņš
Izdevējs: Zvaigzne ABC
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789934017230
Apraksts: Dzejnieks I.Auziņš jaunākajā lirikas krājumā palicis uzticīgs savām tradicionālajām tēmām: dzimtenes mīlestība, jūtu dzīve, filozofiski rimts un dzīvesgudrs pasaules norišu vērojums. Īpašs akcents - Latvijas senatne, dzimtās Sēlijas skaistums un vilinājums. Dzejai piemīt izteiksmes vienkāršība, dziļš filozofisks skatījums.
Nosaukums: Es izskatījos laimīga
Autors: Anna Auziņa
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2010
Identifikators: ISBN 9789984812823
Apraksts: Dzejniece A. Auziņa dzimusi 1975. gadā Rīgā. A. Auziņai līdz šim iznākuši divi dzejas krājumi - "Atšķirtie dārzi" (1995) un "Slēpotāji bučojas sniegā" (2001).
Nosaukums: Vīrs zilajā lietusmētelītī
Autors: Nora Ikstena
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984847719
Apraksts: Rakstnieci Noru Ikstenu pazīst visi. Ikkatra viņas grāmata ir notikums, jo Noras stāstīšanas maniere ir dziļi cilvēciska un sirsnīga. Šis ir līdz kaulam, līdz dvēseles dzīlēm izjusts darbs, jo satur autobiogrāfiskus momentus un ir veltījums pašas rakstnieces ilggadējai draudzībai ar nu jau aizsaulē aizgājušo rakstnieku Dzintaru Sodumu, kurš mūža pēdējos gadus pavadīja Noras mājās, dzimtenē. Romāns vēsta par sirma latviešu rakstnieka, Džeimsa Džoisa “Ulisa” tulkotāja Tebes un studentes Meitiņas garu gadu draudzību un mīlestību valodā. Tebes pieķeršanās Meitiņai pamazām izaudzina viņu par rakstnieci. Abiem galvenajiem varoņiem literatūras stāsts kļūst par dzīves stāstu. Pēc 60 gadiem Tebe pārnāk dzimtenē, pēc kuras visu laiku ilgojies gluži kā viņa tulkotais Džoiss, kura romāns “Uliss” izaudzis no Homēra stāsta par “Odiseju” kuram, tāpat kā Tebem un Džoisam, reiz bija jāpamet dzimtene. Emocionālais, spēcīgais skolotāja un skolnieces stāsts ieved mūs valodas, radīšanas un cilvēciskās mīlestības mūžīgajā pasaulē. Grāmatas izdošanu atbalsta Valsts kultūrkapitāla fonds.
Nosaukums: Dzīvespriecīgais vakarēdiens
Autors: Nora Ikstena
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984887074
Apraksts: Šī ir ļoti neparasta pavārgrāmata - drīzāk garšīgas iedvesmas un veldzējoša garīga ceļojuma grāmata - un ne tikai virtuves virtuoziem, bet arī tiem, kuri, bailēs izdarīt kaut ko ne tā, plītij līdz šim labprātāk metuši līkumu. N. Ikstenas stāsti par sastaptajiem virtuves dieviem un dievietēm ir kā ēdienu sastāvdaļu noklusēto proporciju slepenais kods - lasiet, uzburiet iztēlē aprakstīto maltīti, apsieniet priekšautu un ķerieties pie darba.
Nosaukums: Vēstulnieks
Autors: Mihails Šiškins
Izdevējs: Jumava
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789934110788
Piezīmes: No krievu valodas tulkojusi Maira Asare
Apraksts: Mihailu Šiškinu salīdzina ar Nabokovu un Čehovu. Viņa īpašumā ir vairāk nekā 15 Eiropas prestižākās literatūras godalgas. Latvijā iznāk viņa populārākais romāns “Vēstulnieks”. Romāns “Vēstulnieks”, kuru latviešu lasītājiem Mairas Asares tulkojumā izdevis apgāds “Jumava”, ir maldinoši vienkāršs. Vīrietis. Sieviete. Viņu mīlestības vēstules. Vasaras māja, pirmās mīlestības vēstules. Vladimirs – Vovka un Aleksandra – Saška. Viņš aiziet karā, viņa paliek mājās, dzīvojot parasto dzīvi. Divi cilvēki, kuri viens otram raksta par pilnīgi visu – bērnību, ģimeni, dzīves sīkumiem, prieku un bēdām – kas var būt vēl normālāks? Līdz saprotat, ka nekas nav tik vienkāršs, kā izskatās...
Nosaukums: Zaļā vārna
Autors: Kristīne Ulberga
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984887104
Apraksts: K. Ulbergas romāna varonei, spogulī skatoties paveicas atrast Zaļo Vārnu - un ne tikai atrast, bet arī tuvāk viņu iepazīt. Darbs ir mecenāta Raimonda Gerkena un Latvijas Rakstnieku savienības 2011. gada Latviešu oriģinālo romānu konkursa laureāts.
Nosaukums: Attīrīšanās
Autors: Sofi Oksanena
Izdevējs: Jumava
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984388427
Piezīmes: No somu valodas tulkojusi Maima Grīnberga
Apraksts: “Attīrīšanās” ir vēsturisks romāns, kas uzrakstīts spraigā un daudzveidīgā valodā, kas liek domāt par vēstures notikumu ietekmi uz cilvēkiem un to dzīvi. Romāns atspoguļo Igaunijas padomju laika vēsturi, kas sasaucas ar 21. gs. problēmu Baltijas jūras reģionā- cilvēktirdzniecību. Rakstniece stāsta par nodevību, iekāri un aklām jūtam, par cilvēku spēku un vājumu, par kādas dzimtas pieredzētajiem likteņa līkločiem. Šis vēstījums visā pilnībā atklāj rakstnieces prasmi atšķetināt Igaunijas neseno noklusēto vēsturi, kas pilna netaisnības, samezglojumu un tomēr arī cerības. Romāns ar ironisku skaudrumu atklāj stāstu, kas būs tuvs arī Latvijas lasītājam.
Nosaukums: Tiarnia
Autors: Penti Sārikoski
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984872445
Piezīmes: No somu valodas atdzejojusi Maima Grīnberga
Apraksts: Penti Sārikoski (1937-1983) ir viens no pēckara somu literatūras milžiem, kam šoruden gaidāma 80 gadu jubileja. 15 dzejoļu krājumu, dienasgrāmatu un citu prozas un dramaturģijas tekstu autors, atdzejotājs un tulkotājs, jaunu paradigmu meklētājs. Debitējis 1958. gadā kā imažists, turpinājis kā sociāli un politiski līdzdalīgas dzejas rakstītājs un pirmais somu postmodernists, beidzis ar filozofiski mitoloģisko ciklu Tiarnia (1977-1983). Tiarnia ietver trīs pēdējos Penti Sārikoski dzejoļu krājumus: Dejugrīda kalnā (1977), Aicinājums uz deju (1980), Tumšā dejas (1983), kas sarakstīti, dzīvojot Zviedrijā, Šērnas salā.
Nosaukums: Ziņas par nāvi
Autors: Jāks Jeerīts
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872094
Piezīmes: No igauņu valodas tulkojusi Maima Grīnberga
Apraksts: Jāks Jeerīts (Jaak Jõerüüt) ir igauņu dzejnieks, rakstnieks un diplomāts, no 2006. līdz 2010. gadam – Igaunijas vēstnieks Latvijā, 5 dzejoļu krājumu un 10 prozas grāmatu autors. Grāmatā “Ziņas par nāvi” iekļautas sešpadsmit laikā no 1980. līdz 2007. gadam sarakstītas noveles, kas parāda autora literāro daudzpusību un ļauj izsekot viņa gara un dzīves pieredzei, ceļojumiem sevī un pie sevis un patiesības meklējumiem.
Nosaukums: Nezināmais kareivis
Autors: Veine Linna
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2010
Identifikators: ISBN 9789984847450
Piezīmes: No somu valodas tulkojusi un priekšvārdu sarakstījusi Maima Grīnberga
Apraksts: “Nezināmais kareivis” ir tulkots vairāk nekā 20 valodās. Tas ir pats populārākais Turpinājumkara literārais atspoguļojums, jo atšķirībā no lielākās daļas kara literatūras šajā darbā nav ne vēsts no pompoza heroiskuma un patētiska patriotisma, tā skatpunkts ir patiesība par jebkuru karu — vienkāršo ierindnieku tiešais un skaudri reālistiskais redzējums. 1954. gadā pirmizdevumu pieredzējušo romānu 1956. gadā latviski izdeva apgāds “Imanta” Kopenhāgenā. Tulkojums bija veikts ar zviedru valodas starpniecību, kas izraisīja pārlieku daudz neprecizitāšu. Jaunais, būtībā pirmais īstais šī romāna latviskojums tapis Maimas Grīnbergas veikumā ar Somijas Literatūras informācijas centra un Latvijas Kultūrkapitāla fonda atbalstu.
Nosaukums: Gruzija: sarunas ar dūjām
Autors: Elvita Ruka
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2012
Identifikators: ISBN 9789984887036
Apraksts: Gruzija ir rietumnieciski orientēta valsts, kas, pārdzīvojusi pilsoņu karus un grūtus juku laikus, tagad atplaukusi mierīgai dzīvei. Šī cēlā, brīvdomīgā zeme iemājojusi Kaukāza kalnos un godam kalpo par tramplīnu starp Eiropu un Āziju, starp pagātni un nākotni, starp miesisko un dvēselisko. Gruzīni skaļi svin svētkus un ilgi valkā sēras, viņi visu dara pa īstam. Mēs, rietumnieki, varam no gruzīniem mācīties - kā godam sadzīvot ar rētām un nezaudēt dzīvesprieku.
Nosaukums: Atgriešanās Itakā
Autors: Juris Zvirgzdiņš
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984847610
Apraksts: Grāmata ir rakstnieka J. Zvirgzdiņa jaunāko stāstu krājums. Tajā apkopoti deviņi no pēdējos gados tapušiem prozas darbiem - stāsti par atgriešanos katram savā Itakā pēc dzīves garuma klaiņojumiem pasauļu maldu dārzos.
Nosaukums: Klēpis
Autors: Ruta Štelmahere
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984872285
Apraksts: Dzejniecei un gleznotājai R.Štelmaherei dzejoļu publikācijas ar pārtraukumiem ir kopš 1983. gada. Izdota dzejoļu grāmata "Ieskaties sēklai acīs" (1998). Viņas dzeja ir sirds siltuma un kādas mūžīgas gaismas caurstrāvota. Tā ir patiesa vārda māksla - suģestējoša un dziļa.
Nosaukums: Biedrs Sniegs
Autors: Artis Ostups
Izdevējs: Mansards
Datējums: 2010
Identifikators: ISBN 9789984812861
Apraksts: Šī ir A. Ostupa pirmā dzejas grāmata. Viņa dzejā pasaule vai pat pasaules notiek kustībā kā verdoša ūdens molekulas, bet pats galvenais – A. Ostupa talants nezaudē kontroli pār savu darbalauku, neļaudams mainīgajām realitātēm izplūst poētiskā haosā. Lasītāja acu priekšā izaug viens no spožākajiem dzejniekiem visjaunākajā latviešu literatūrā.
Nosaukums: Personiskā Latvija
Autors: Atis Klimovičs
Izdevējs: Dienas Grāmata
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984847771
Apraksts: A. Klimoviča grāmatā ievietoti 38 stāsti - sarunas ar plašākai sabiedrībai pazīstamiem vai tikai savā nomaļajā lauku pagastā zināmiem atšķirīgu likteņu un uzskatu cilvēkiem. Visi grāmatas varoņi ir brīvās Latvijas paaudze, kas stāsta par Latvijas vēsturi kā savu personisko, kas pierakstīta ļoti smalkjūtīgā veidā. Vēl šī grāmata ir piemineklis cilvēka izturībai.
Nosaukums: Labie draugi
Autors: Baņuta Rubess
Izdevējs: Zvaigzne ABC
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789934021176
Apraksts: Roboti spēj – viens, divi – kļūt par smagu nastu kaklā. Par to pārliecinās četrpadsmitgadīgais Emīls, kad viņam ļauj izmēģināt Labo Draugu – mazu, baltu robotu, ko sauc par Donovanu. Donovana slepenā kamera ieraksta ikvienus zēna melus, ikvienu noslēpumu, ikvienu meitenei pievērstu skatienu, kas turpinās mazliet par ilgu. Un Emīlam ir ko slēpt. Pirms sešiem mēnešiem viņu aizturēja policija. Tikai neviens nezina, ka zēna vietā vajadzēja būt viņa vecākajam brālim. Vēl vairāk – katru dienu skolā uzrodas pa jaunam robotam, un katru dienu kāds skolēns sāk atgādināt zombiju. Tikai Emīls zina, kāpēc tā notiek. Diemžēl neviens viņam netic, pat Dženifera Anna Marija ne. Bet tas ir tikai visu piedzīvojumu sākums... Kas gan ir noslēpumainais autors, kurš parakstās kā BNR.1? BNR.1 ir programmatūra, kas raksta grāmatas par Emīlu un robotiem angļu valodā. Pirmo grāmatu sauc “Good Companions™: the Friends You Can Buy”. Kaut gan grāmata sarakstīta angliski, pirmie, kas to lasīs, būs latvieši! Arņa Kilbloka vāka dizains. Aigara Truhina ilustrācijas. No angļu valodas tulkojis Ingus Josts.
Nosaukums: Viss reizē zied
Autors: Māra Zālīte
Izdevējs: Jumava
Datējums: 2011
Identifikators: ISBN 9789984389011
Apraksts: M. Zālītes dzejas izlase divās valodās – latviešu un franču - ir vairāku gadu kopīga darba rezultāts, kurā apkopoti periodikā un dzejas antoloģijās izkaisīti tulkojumi franču valodā, ko veikušas tulkotājas Astra Skābane un Roze-Marija Fransuā katra atsevišķi un abas kopā. Oriģināls un atdzejojums spoguļojas viens otrā, un lasītājam ir tiesības meklēt un atrast līdzības un atšķirības.
Komentāri
  Kristīne 01.07.2017. 12:32    
Vēlos iegādāties Transtrēmera grāmatu "Dzeja". Paldies!

Pievienot komentāru:
Vārds:
E-pasts:
Komentārs:
Šo lauku atstāt neaizpildītu
Visi lauki ir obligāti aizpildāmi! Atlikušo simbolu skaits: